NONE HAS OBTAINED GOD MERELY LAUGHING BUT THROUGH CRYING, WITH TEARS OF LOVE
"हंस हंस कँत ना पाइया
जिन पाइयां, तिन रोये
कबीर कहते हैं हंसना छोड़ दे
कर रोने से प्रीत
बिन रोइए, क्यों पाइए परम प्यारा मीत"
बिना प्रीतम की याद में प्रेम अश्रु विसर्जित किए उर अंतर का मैल कैसे धुलेगा
NONE HAS OBTAINED (ना पाइया) HIM (कँत =BELOVED) MERELY LAUGHING BUT THROUGH CRYING (WITH TEARS OF LOVE)
KABIR SAYS “STOP LAUGHING, LOVE CRYING (WITH TEARS OF LOVE - कर रोने से प्रीत), WHY WOULD YOU GET (जिन पाइयां) LORD (परम प्यारा मीत ) WITHOUT REACHING PINNACLE OF LOVE (WHICH IS ONLY POSSIBLE THROUGH TEARS OF LOVE- तिन रोये)”
ONE CANNOT PURIFY (मैल कैसे धुलेगा ) ONE’S HEART (उर =HEART, अंतर=INSIDE ) ENOUGH UNLESS THROUGH CRYING (WITH TEARS OF LOVE- अश्रु विसर्जित किए) FOR HIM (बिना प्रीतम की याद में)
“रख सीस सदा तुद चरणन पे
निज असुवन से पग धोता रहूं
बृज राज तुम्हारे प्रेम में मैं
बस यूं ही निरंतर रोता रहूं”
WITH MY HEAD AT YOUR LOTUS FEET,
LET ME WASH THEM CONTINUOUSLY WITH MY TEARS (OF LOVE)
IN YOUR LOVE, O LORD
LET ME CRY INCESSANTLY
टपकते हैं दृग बिंदु तुमसे यह कह कर
तुम्हें अपनी उल्फत में तर देखना है
कन्हैया तुम्हे एक नजर देखना है
दृग = eyes, बिंदु = tears, उल्फत=love
MY EYES ROLL DOWN TEARS (OF LOVE)
SO THAT I SEE YOU IMBUED IN MY LOVE
सुना तुम हो दीनों की आहों के आशिक
हमें अपनी आहों का असर देखना है
कन्हैया तुझे एक नज़र देखना है
जिधर तुम छुपे हो उधर देखना है
कन्हैया तुझे एक नज़र देखना है
Nitya-siddha Krishna-prema. THE PURE SOULS ARE ETERNALLY IN LOVE WITH KRSHNA, AND THIS PERMANENT LOVE, EITHER AS A SERVANT, A FRIEND, A PARENT OR A CONJUGAL LOVER, IS NOT AT ALL DIFFICULT TO REVIVE.
ESPECIALLY IN THIS AGE, THE CONCESSION IS THAT SIMPLY BY CHANTING THE HARE KRISHNA MANTRA (harer nama harer nama harer namaiva kevalam) ONE REVIVES HIS ORIGINAL RELATIONSHIP WITH GOD AND THUS BECOMES SO HAPPY THAT HE DOES NOT WANT ANYTHING MATERIAL.